Finy Petra: A fűszerkatona - Hét földrész meséi
Nem volt rossz, de nekem az A darvak tánca c. tematikus válogatása jobban tetszett – pedig a címe alapján legalább olyan sejtelmeset és titokzatosat vártam.
Ez is tetszett, de ebben nem volt annyi mese/rege/monda, ami magával vitt és elvarázsolt volna.
Továbbra is a mondák világát inkább az állatokkal kapcsolatosak idézik, (pl. A két bagoly esete, A hiúz és a harkály, Hogyan lett a strucc kopasz?, A lány és a bálna, Az életkígyó és a halálkígyó), de mindenek előtt az fogott meg és ragadott magával, ahogy átitatja a meséket a szeretet, együttérzés, empátia – ezek a sorokba beleszőtt, mindent átható pozitív érzések keltették számomra az igazi varázslatot.
Csak pár cím a kötetből, amit feltétlenül szeretnék időnként felidézni, újraolvasni, elővenni, érzéseket ébreszteni, katalizálni, továbbítani – szerteszét: Az öreg vízisikló, A macskatündér és a szegény asszony, A fűszerkatona, A rizsszellem, A rizsszellem titka, A mandulasziromból varrt ruha*, A jégtündér segítsége, A jégszarvas agancsa (ez kicsit karácsonykor is), A kenguru, aki a Holdra akart ugrani…..
Jelzők, amik megtetszettek és akár különleges színeikkel is különleges képet varázsoltak nekem:
hajnalfehér gólya, boglárkahajú vízitündér, rozmaringrét, mirtuszmező, földkéreg-barna, fakéreg-barna, sársötét, sudár, mint a hajladozó pampafű, vörös az ajka, mint a teabokor levelei, haja fekete csigákban örvénylik, mint égen a felhők, csípője ring, mint a flamingó tollpihéje,… stb.
* (ez a mese segített eszembe juttatni egy ügyes tanítványommal végzett közös munkát, egy mesefordítást, amellyel megnyertünk egy első helyet, ha jól emlékszem az OTDK-n olasz nyelvből – a mese címének a Narancsvirág-ot választottuk.)
Ajánlott bejegyzések: